20090804
正音塔利班
......至於懶音,如我字的ngo變成o,中國變中角,姓「郭」變了姓「 葛」,恒生銀行變了「痕身en寒」,則是慵懶作風,既非正讀,也 非誤讀,而是放浪形骸,漫不經心。猶如今日老演員伍衛國在電視台 賣藥,多次將「養生」讀成「養身」,廠商與電台都不以為恥。文化 之淪落,始自語音之衰頹。維護正常語音,大有必要也。
陳雲 信報 2008-09-18
上文小弟早在報紙讀過了。近來翻開得香港書獎的《中文解毒》﹐作者竟然加了一條「註釋」:
九、日本Naomi洗沐系列廣告﹐該護膚產品有用中國草藥。拙文刊出後﹐該廣告停播。
小弟讀了「拙文刊出後﹐該廣告停播」兩句﹐真忍不住覺得很滑稽。最好笑的是﹐該作者明明知道「拙文刊出」和「廣告停播」﹐就像陶傑說的「天狗食日」與「愚民敲鑼」﹐「丁蟹效應」與「股市暴跌」﹐並無因果關係﹐根本毫不相干﹐還是忍不住要加條「註釋」﹐耍耍「一言而為天下法」的威風。
照理陳雲君名氣不薄﹐書連印數版﹐叫好叫座﹐文化財金界領袖馬家龜、羅家聰都爭相賜序﹐每冊九十八元﹐拋離林行止﹐與練乙錚並駕齊驅﹐儼然昇格信報台柱﹐但第一流級數的名家﹐還是看不開﹐還是要拿一瓶偽日系洗髮水﹐朝微禿的頭頂傾之倒之﹐方便自我陶醉。由此觀之﹐特區文人不北上﹐不下海﹐不賭波﹐不寫蘋果﹐不做打手﹐不當議員﹐不靠攏地產商﹐就要走一條萬里無人的孤單的路﹐的確不是誑語。
小弟倒想介紹陳君﹐午夜夢迴時﹐扭開電視看看凌晨三點的粵語殘片﹐這個「日本Naomi洗沐系列廣告」﹐近一兩個星期﹐不僅沒「停播」﹐還天天「重播」呢。要該廣告「停播」﹐與其靠信報寫文﹐倒不如會合何文匯一類正音君子﹐正式向廣管局死諫﹐或趁陳志暈開簽名會﹐撕掉他的書撒一泡尿﹐至少娛樂版會報道。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment